Уважаемые родители!

Министерство образования внесло ряд существенных изменений в содержание официальной Формы зачисления в национальные школы (Enrollment Form) . Ниже мы помещаем краткий перевод и пояснения к пунктам формы – может быть кому-то это поможет быстро и правильно её заполнить. Форма заполняется по-английски.

Открывается форма Декларацией родителей (одного или двух).

Подписывая Декларацию, вы
– подтверждаете правильность предоставляемой информации и берёте обязательство немедленно информировать школу о любых изменениях,
– выражаете готовность забрать своего ребёнка в случае его плохого самочувствия, или дать школе определённые указания как действовать в такой ситуации,
– даёте школе разрешение обратиться к врачу, отвести ребёнка в больницу или вызвать скорую помощь в случае, если школа не смогла с вами связаться, и обязуетесь в случае
необходимости покрыть все расходы,
– даёте школе разрешение дать ребёнку в случае надобности вами предоставленное лекарство (оно должно сопровождаться рецептом с именем ребёнка и инструкцией по приёму, не быть открытым или просроченным),
– даёте школе разрешение дать ребёнку в случае высокой температуры соответствующую возрасту дозу панадола (парацетамола),
– даёте школе разрешение в случае чрезвычайной ситуации применить средства первой помощи и/или вызвать скорую помощь не связавшись предварительно с вами (вы должны быть информированы так быстро, как это будет возможно),
– заявляете, что знакомы со школьными правилами и будете соблюдать их,
– обязуетесь непременно оповещать школу в случае, если ребёнок не приходит на занятия,
– обязуетесь письменно за 2 недели  оповестить школу о том, что ребёнок больше не будет её посещать,
– даёте разрешение ребёнку на участие в школьных мероприятиях c участием приглашённых школой лиц.

  1. Фамилия и имя ребёнка должны быть указаны в строгом соответствии с их написанием, используемом в англоязычных документах (В скобках по-русски можно указать имя, которым ребёнок хочет, чтобы его в русской школе называли).
  2. Далее указываете место рождения ребёнка (город, страна), день рождения, возраст (полных лет на момент заполнения формы), пол.
  3. Домашний адрес, телефоны и E-mail. Очень важно, чтобы вы указали точный e-mail адрес, по которому вы неоднократно в течение недели проверяете поступающие сообщения.
  4. Почтовый адрес заполняется только в случае его отличия от указанного в пункте 3.
  5. Дальше надо указать язык (-и) на котором (-ых), в основном, вы разговариваете дома и указать Русский как язык, который ребёнок изучает в нашей школе.
  6. Дальше идёт название австралийской англоязычной школы, в которую ходит ваш ребёнок (если он в школу уже ходит) и указывается адрес этой школы (улица, район). Потом класс (Year level – Reception, Year 1, Year 2, Year 3,…Year 12). Учтите, что в начальной школе бывают смешанные классы – Year 2/3, Year 4/5 и т. п. Затем  идёт имя учителя или классного руководителя ребёнка.
  7. Является ли ребёнок иностранным гражданином, учёба которого в основной школе оплачивается в полном размере? (Обвести Да, Нет).
  8. В конце 2-ой страницы и в начале 3-ей – сведения о родителях.
  9. Дальше на 3-ей странице сведения о тех, кому можно помимо вас звонить в чрезвычайных обстоятельствах. Это должен быть человек/люди, кто в случае, если ваш телефон не отвечает, гарантированно ответит на звонок в период пребывания ребёнка в школе (примерно с 10 утра до 4 дня).
  10. Медицинская информация. Есть ли у ребёнка заболевание, которое может требовать оказание ему срочной первой помощи во время нахождения в школе? Если Да, то что это? Надо обвести что-то из перечня (различные формы аллергии, астма, эпилепсия, заболевания сердца, диабет, проблемы с суставами, зрением, слухом) или указать что-то другое.
  11. Есть ли продукты, которые ребёнку строго противопоказаны? Если Да, то что это?
  12. Нуждается ли ребёнок в особой медицинской помощи? Если Да, школе нужна составленная лечащим врачом копия плана оказания ребёнку такой помощи. Прилагается ли такой план (если он нужен)?
  13. Имеются ли на данный момент какие-либо судебные решения, касающиеся вашего ребёнка?
  14. Даёте ли вы разрешение на фотографирование или видеосъёмку вашего ребёнка на школьных мероприятиях, для школьного вебсайта и т.п.? Даёте ли вы разрешение на упоминание имени вашего ребёнка на школьном сайте и в других материалах школы? Да/Нет (обвести) и ваша подпись + разборчиво написанные имя и фамилия.
  15. Даёте ли вы разрешение на небольшие передвижения ребёнка под присмотром учителя по школьной территории? (имеется в виду, что такие прогулки не должны проводиться в условиях жары или других погодных крайностей)? Ваше имя и фамилия, подпись (она уже на 5-ой странице).
  16. Дальше вы должны удостоверить, что ваш ребёнок не посещает никаких других русских школ или, помимо нашей, посещает школу для изучения другого языка, и поставить свои подписи.
  17. Внизу пишется имя того родителя, который заполнил форму и ставится дата заполнения.